Hay mucho que decir. Cuando uno escribe puede soltar todo lo atado en el corazón, puede ser el poeta soñado que despierta a veces viajando en combi. En esta nube virtual, quiero desatar lo que por momentos me hace viajar.
lunes, 4 de junio de 2012
Pas Plus
Vos cris sont la méchanceté du silence .
Votre compagnie est la cruauté de votre absence.
Vos pleurs, c'est la douleur de ma paix.
Votre amour est le poison de ma raison.
Votre haine est l'aliment de la curiosité
Votre regard est le chemin de mes rêves..
Poema original "...ya no". Traducido por Adriana Carrión en agosto del 2010. Editado por Marine Brodu.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario